Ukiyo-E: Pictures of the Floating World - Poetry by Leslie Nutting (Xorys)
Thirteen poems from Japanese wood-cut prints
Moronobu
Woman Standing Beside a Cherry Tree
The woman is
secondary to the tree.
The existence
is secondary to the line,
the small marks on the paper
that separate
being from non-being.
This is a
statement about grace,
an abstraction
of the season, which is
formed out of the
idea of small blossoms
on the barely indicated
twigs. The pain of the flowers
is not wanted by the ink, the
honeyed exile of
the pollinated nest.
The woman is bent
and stays so
as only a thought
about an object can.
Her back is broken.
Everything is yellow.
This is the coloured fingers'
search for beauty
in the darkness of the Spring.
Absences
You surround me with absence
so that I dream of you
and dream of a larger absence,
a vast impresence
that populates the singing air
I drown in.
You have no wisdom any more,
you have nothing to say.
You have become a
physical object of
overwhelming size.
The parts of your body
possess me.
The night is your black hair
that is untied
and strangles me in its caresses
like a fountain of seaweed.
The mountains are your knees
that loom in the sky
and close me in
the vise of their cunning.
I climb you.
The fog is your
perfume, that I
cannot touch
and fall in
like an idiot.
I would enclose you in
a bed, a box,
a trivia of kisses
but you have grown too large,
your bones
litter the continent.
And I grope for
the inheritance of your belly
in this theatre where
the sun hangs
on the lip of your navel.
Harunobo
The Oiran Hinatsuru
This is a picture of your death.
In the picture you are not dead.
You are standing in the snow.
The two young girls who are with you
have made an ice-sculpture
of a dog, and one of them
is painting its eye.
You are standing on the right,
beside my signature,
in front of a clump of bushes.
It is very cold.
There is no blood in the picture
to disturbs its surfaces.
If the white line of your neck
were broken by the blood
it would be dark on the skin
as the ink that makes these images,
darker, vermilion-black.
And if I send for you now in my dreams,
you are nothing but
worms upon a skull.
I have no illusions, see, about
your honour,
your departure.
Harunobo's Innovations
Technique.
He was a master of technique.
He invented new ways of lying,
not content with the old.
He saw you could subtract an image
down into its parts,
stain each a different colour
and weave them back in a brocade of ink
into an illusion of completion.
But the key was subtraction,
the workshop littered
with the single tints
abstracted out of things,
pink birds,
white faces.
He incorporated
lines of poetry into his works,
placing the figures
to accommodate the written text.
Language is most unreal,
and he paints it black,
curves it into the block.
Shaping his air with words
that his throat never reaches,
that his fingers cannot touch.
Koryusai
Dream Pictures
In the dream pictures
the woman occupies
the bottom of the frame,
her dream is suspended
above her.
For this reason
her dream must be tangible.
She cannot dream of love
but of a lover,
a willow tree, a
bridge.
She cannot dream of freedom
but of wealth,
the rich dress
of a princess, the
wings of birds.
The edges of the dream
are sharp as knives,
where it hangs
in its cloud.
The artist is even-handed,
divided about
that line's imagination,
whether the woman
creates or is created,
whether the colours in the window
are the shadow that she throws
or the death
that she is drawn to.
Shunsho
The Actor Danjuro V
The actor at two removes:
he is pictured in his role,
and each, the
picture and the role,
is a frame that
he is turned in, a
joke he makes.
The picture is geometric,
his gait interpreted
as a sequence of squares.
The anger he portrays
is a structure of colours,
an emblem.
In one gesture
he dies on the page,
leaving his face as signature,
the twist of his jaw.
He fades into
an alternate reality,
the things he caused,
all the small glances in the
theatre of the war.
Shunga
The lovers balance
on the bed, they
fit together like
pieces of a puzzle.
This is the farce.
The position changes
but he is always
inserted into her,
the urge stopped
in the idea of penetration.
This is not a metaphor,
there are no seas here,
no nets of fire,
no swimming shoals of kisses.
This is a universe of things,
where each hair
stands on end.
Lust is a concept
that prowls in the
furniture, each
pulse a thrust, suspended
from a mirror.
These actors do not dream.
The line creates them,
and in the line
they roar.
Utamaro
Powdering the Neck
I sing of the
snowy landscape of your neck
(the nape of the neck
is a turning point,
it is a fulcrum
and invisible
to the possessor --
hence is considered
beautiful).
My words fall
in a dark rain
by your head, they
scar the walls.
I place a mirror
in the portrait
so as to show your face
as well, but she
becomes someone different,
regarding you
from her oval frame.
The picture is a triangle --
your back, my words,
the white face in reflection
that stares up from its
tilting pool of time.
Sharaku
Bando Mitsugoro II as Ishii Genzo
Though he is ugly
the picture is still
beautiful --
this is the lie of art
(or is it
the truth of art,
that the grotesque is
transmuted by the brush, the
mind that eats its
strangeness?)
He draws the sword and
grimaces, and the sword
drips from his fingers
like a beam of light,
and his hair shines
like a rainbow, like a
pool of oil.
Everything
is more discreet than
reality, articulate
in its surfaces.
The welter of longing
reduced to a pattern. --
Is this what is left,
or only a substitute,
a prison of order
for the hunchback
with the blade
who comes for us
grunting his
own history?
Toyoharu
Uki-E (perspective prints)
This is a foreign way
of seeing things.
The symbols no longer exist
in the plane of the picture
but recede. What
is implied is that
at the horizon
everything vanishes.
The image is no
longer a statement
but a space,
into which
the artist disappears.
Depicted are
alien cities,
invisible realities,
to which the Dutch
who broached the coast return.
They sowed their geometry
and crawl back to sea,
shrinking down the bars of
this irrefutable cone.
Toyohiro
His work is
burdened with numbers:
the four accomplishments,
the four amusements, the
three cities, the six great
poets, the twelve hours --
as though by cataloguing things
he could defuse them,
fix them to their
relative desires.
While he worked
the government was panicking,
sensing the shifting tides
of lethal trade. He
placated it with images,
quelled it with painted rooms.
His courtesans are
delicate, ideal.
Frozen in
circles of learning,
they contrive to please. But
time is not removed.
His grace is
twisted by knowledge
and all his surfaces incline
to the null intruding sky.
Hokusai
The Ono Waterfall on the Kiso Road
This is perhaps the
highest point of art,
this work of a
70 year old apprentice
in a dying monocracy.
Nothing is real anymore.
The figures have become
subservient to the landscape,
and the landscape itself
is imaginary,
therefore there is neither
death nor life, but both
are possible,
and would occur
in a small corner of the frame.
The travellers cross the bridge, and stop
to admire the waterfall,
and the bridge crosses
from foreground to nowhere, an
optical illusion.
The whole world is impossible.
Nothing inhabits it
but the eye, and the eye
dwells on its splendour,
learning to
live with lies.
Hiroshige
Wild Duck
Things change.
Illusion replaces
illusion.
This is the floating world.
Photography is imported
to record
the mistakes of nature,
forcing the eye
to new confessions.
The Shogunate falls.
The River Inspector
dies of cholera.
Accident, in history,
is supreme.
In his work
colour replaces line
as the primary element.
He seeks for some
truth in tone, that
narrative has foundered on,
and in his words on the water
for the drift of the current
not its dream:
'The wind blows on the lake
And cold grips us and perfection
When the last bird speaks.'
Back to Main Poetry Index